|
15 | 15 | + [Добавить комментарии](https://github.com/OneCodeUnit/RimLangKit#%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8) |
16 | 16 | + [Избавиться от одинаковых имён файлов](https://github.com/OneCodeUnit/RimLangKit#%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F-%D0%BE%D1%82-%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D1%85-%D0%B8%D0%BC%D1%91%D0%BD-%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2) |
17 | 17 | + [Транскрипция имён](https://github.com/OneCodeUnit/RimLangKit#%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%B8%D0%BC%D1%91%D0%BD) |
18 | | -+ [Создать Case, Plural и Gender файлы](https://github.com/OneCodeUnit/RimLangKit#%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8E) |
| 18 | ++ [Создать Case, Plural и Gender файлы](https://github.com/OneCodeUnit/RimLangKit#%D1%81%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C-case-plural-%D0%B8-gender-%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8B) |
19 | 19 |
|
20 | 20 | ## Обновить локализацию |
21 | 21 | Из-за того, что игру переводит сообщество, работа над переводом начинается только после выхода обновления и может продолжаться значительное время. Более того, в саму игру он попадает с большой задержкой. Данная программа позволяет скачать самую последнюю версию перевода и сразу добавить его в игру. |
|
68 | 68 | Порядок их проверки: 6 - 7 - 5 - 1 - 2 - 3 - 4 |
69 | 69 |
|
70 | 70 | ### Синтаксис словаря: |
71 | | -Правила словаря представляют из себя последовательность пар, разделённых запятой (в конце и начале строки запятая не ставится) |
72 | | -Каждая пара разделена двоеточием (:). Слева английский текст, справа русский. |
| 71 | +Правила словаря представляют собой последовательность пар, разделённых запятой (в конце и начале строки запятая не ставится) |
| 72 | +Каждая пара разделена двоеточием (':'). Слева английский текст, справа русский. |
73 | 73 | Пробелы в правилах не используются. Для обозначения пустоты используется символов равенства (=). |
74 | 74 |
|
75 | 75 | ## Создать Case, Plural и Gender файлы |
76 | | -Для коррентного склонения названий объектов игре требуются дополнительные файлы: |
| 76 | +Для корректного склонения названий объектов игре требуются дополнительные файлы: |
77 | 77 | + Case.txt - склонение слова по падежам |
78 | 78 | + Plural.txt - склонение слова по числам |
79 | | -+ Female.txt, Male.txt, Neuter.txt и Plural.txt в папке "Gender" распределение слов по родам. |
80 | | -Программа проанализует все названия объектов мода и попытается сделать всё за вас. Сделает она это далеко не идеально, поэтому текст необходимо дорабатывать вручную. |
81 | | -Однако объём работы всё равно будет сильно сокращён. |
| 79 | ++ Female.txt, Male.txt, Neuter.txt и Plural.txt в папке "Gender" - распределение слов по родам. |
| 80 | + |
| 81 | +Программа проанализирует все названия объектов мода и попытается сделать всё за вас. Сделает она это далеко не идеально, поэтому текст необходимо дорабатывать вручную. |
| 82 | +Однако объём работы всё равно будет сильно сокращён. За склонение отвечает библиотека [Cyriller](https://github.com/miyconst/Cyriller). |
| 83 | + |
82 | 84 | Всё, что программа совсем не смогла опознать, будет помещено в файл "Undefined.txt". |
83 | | -Обратите внимаение, что программа добавит немного больше объектов, чем требуется. Не стесняйтесь удалять лишнее. |
| 85 | +Обратите внимание, что программа добавит немного больше объектов, чем требуется. Не стесняйтесь удалять лишнее. |
84 | 86 |
|
85 | 87 | ## Обратите внимание |
86 | | -+ Не стоит проверять обновления локализации слишком часто (речь о десятках раз в час), так как это может привести к временному бану по IP. |
| 88 | ++ Не стоит проверять обновления локализации слишком часто (речь о десятках раз в час), так как это может привести к временной блокировке по IP. |
87 | 89 |
|
88 | 90 | ## Заходите на сервер [Vanilla Russian Expanded](https://discord.gg/GB2e2VhgVE), посвященный RimWorld, модам и переводам. |
0 commit comments